Live Currency Cross Rates Tool


The Forex Quotes are Powered by Forexpros - The Leading Financial Portal.
Home » » A Quick Guide To Choosing A Translation Agency

A Quick Guide To Choosing A Translation Agency

If a translation agency is going to do produce a flawless translation successfully, they will need to have the professional qualification, multilingual skills and technical experience in the subject field of the source document. The following are a few useful tips that can help you in making the right decision.

• Decide on your timeline: Before you choose a translation agency, you will need to decide when you want the project to be completed. The speed and efficiency of a translation service varies from agency to agency. While some agencies are capable of translating over 20 pages of a source document within a day, other agencies might have more moderate conversion speeds.

If you require speedy results, you will find it a lot more efficient using translation agencies with a larger workforce as opposed to working with a lone professional. Understandably, working with a translation agency and not a freelance professional will end up costing you more. You will however have a better guarantee about the quality of the final results.

• Do not focus on the price: Granted, the rates of a translation agency are important, but they do not have to be the only thing that you focus on. Picking the translation agency with the lowest quotes is not always a shrewd move. Sometimes, this approach can end up costing you more in way of editing, correction and bad PR. Do not just choose a company based on its price. Pay attention to what the fees cover. Some translation agencies do not provide proofreading and editing options outside their basic translation service.

• Pay attention to the translator’s technical skill: Technical translations require a lot of attention, sensitivity and skill. The results of a technical translation are even further enhanced if the translator has already had some experience in the affected field. If you plan on having a technical document translated, search for translators who are qualified to handle the subject area. Review samples of some of their past projects to get a feel of their competence. In instances where the translation agency is a new one, you can request for samples based on short excerpts that you provide.

• Consider certified agencies: Not every translation agency is certified. Although certifications are not compulsory for translators, they serve as a good reflection of a translator’s commitment to his craft. Certified translators are expected to maintain certain laid out standards that can only benefit you.

Choosing the right translation agency is extremely important.

Unfortunately, the high number of translators currently playing their services makes the task of finding the right agency a little daunting. Still, if you pay attention to the few tips above, you’ll be able to improve the outcome of the services you get.

By: clacandazo

Related Post


0 comments:

Post a Comment

 
Rollando Business © 2011 | Template by Blogger Templates Gallery - Life2Work